10.30.2011

Lopi party!

Fête lopi!

With knit designers, Bergrós (the designer of the Spring dress) and Guðrún
As soon as I arrived in Iceland, I went straight to the hot pot at the swimming pool and then I was just like new to go to to Ístex, the wool manufacturer of the famous lopi, that was holding a party for its 20th anniversary!
As a gift to all the knitters, they offer a new pattern from Védís Jónsdóttir, Afmaeli (it means birthday in Icelandic). Do you like it? The English version will be available on the website and I have the exclusivity of the French version. I will post it as soon as the knitting tour in the magical Icelandic night is over!

Sitôt arrivée en Islande après un long voyage, directement à la piscine dans le pot d'eau chaude pour se remettre en forme et hop direction Ístex, le producteur de la fameuse lopi, qui fêtait son 20e anniversaire!
En cadeau pour tous les tricoteurs, un motif exclusif de Védís Jónsdóttir, Afmaeli (qui veut dire anniversaire). Il vous plaît? J'ai l'exclusivité de la traduction française. Je la posterai au retour du voyage de tricot dans la nuit magique islandaise qui approche très vite! :-)

Hulda director of marketing is presenting Afmaeli, Guðjón the CEO is very happy!

 



Jón, the wool instrumentor and Guðjón the CEO - Jón, le spécialiste de la laine et Guðjón le PDG

Machine to make skeins! - Machine à faire des pelotes!

This is really fun! Qu'est-ce qu'on s'amuse!

May I introduce Dóra? - Puis-vous présenter Dóra? 
Smali loves Dóra already! - Smali et Dóra sond déjà amis!

Lopi roving to feed Dóra- Nappes de laine pour "donner à manger" à Dóra
Machine à carder: l'arrière train de Dóra - Carding, on Dóra's back

Machine à filer ou plutôt tordre ensemble 2 brins (Léttlopi), 3 brins (Alafoss lopi), 4 brins (Bulky lopi)- Twisting the lopi to make Létt lopi (2 strands) Alafoss lopi (3 strands) Bulky lopi (4 strands)
Wool, wool, wool -  Laine, laine, laine


10.27.2011

Carnet de voyage

Lauf

Vous vous souvenez des magnifiques crayonné de Charline qui servaient de toile de fond aux modèles de notre numéro de printemps 03? Et bien, les 18, 19 et 20 novembre se tient la 12e édition du "Rendez-vous du Carnet de voyage de Clermont-Ferrand" qui accueille plus de 15.000 visiteurs.  Charline Picard y sera parmi les invités jeunesse avec Retour d'Islande, le livre d'enfants que nous avons écrit ensemble!


You remember the wonderful sketches from Charline that illustrated our Spring Issue 03On Novembre 18th, 19th and 20th novembre will be the 12th edition of "Rendez-vous du Carnet de voyage de Clermont-Ferrand", an event in france dedicated to travels and travel diaries with more than 15.000 visitors last year. Charline Picard will be there with Retour d'Islande, the children book about Iceland we wrote together!
Rebekka châle/ Rebekka shawl


Robe de printemps / Spring dress


10.25.2011

Facile de tricoter au Nord de l'Islande!



Ce qu'il y a de bien avec les voyages de tricot, c'est lorsque des super blogueuses y participent et vous font des super photos et des super postes sur leur blog.  C'était le cas lors du voyage Tricoter au Nord de l'Islande lorsque Cécile, LA Facile Cécile, nous a fait toute une série de postes plus alléchants les uns que les autres sur le voyage de tricot. Si cela vous fait très très envie,  c'est le moment de s'inscrire au voyage de l'année prochaine!

One nice thing about the knitting tours is when a super blogger is coming along, takes super pictures and writes super blog posts about it! This is what happened during the tour Knitting in the North of Iceland when Cécile, a popular French blogger known as Facile Cécile (easy Cecil),  wrote a serie of very inspiring blog posts about the tour. If it makes you want to come to Iceland, now is time to register in the tour next year!




Cécile, le croirez-vous ou non, cela ne fait qu'un an qu'elle tricote, mais elle est très douée. Et j'adore comment elle soigne les finitions et ajoute sa petite touche personnelle à tout. Cécile, pour ceux qui ne la connaisse pas, c'est surtout une super brodeuse. Elle donne des cours en ligne et a écrit plusieurs livres mais j'avoue avoir eu un faible pour "Jardin rêvé, jardin brodé", son tout dernier!

Cécile, believe it or not, has been knitting for only a year, but she's very talented. I love her finitions and the little personal touch she ads to everything she does. Cécile, for those of you who don't know her, is most of all an incredible embroiderer. She has fantastic online tutorials (it really doesn't matter if you don't speak French: the videos will just talk to you) and wrote many books. Her  last one is a little jewel (loose translation: The garden I dreamed, the garden I stitched).

10.24.2011

Die Zeit


Last week, I was really happy to read the nice article Elke wrote in Die Zeit, the biggest German weekly magazine, about the Hiking and knitting tour between Fire and Ice. You can read the article online too, here (there are more pictures on the paper mag).  I hope it will make you want to come for the next  Hiking and knitting tour between Fire and Ice next year!

La semaine passée, j'étais ravie de lire le bel article qu'Elke a écrit sur le tricot-treck entre Feu et glace dans Die Zeit, le plus grand hebdo allemand.  Vous pouvez le lire en ligne ici (mais il n'y a pas autant de photos que sur le mag papier).  J'espère qu'il vous fait envie et que vous serez nombreuses/nombreux à me rejoindre pour un nouveau Tricot-treck entre feu et glace l'année prochaine!

10.21.2011

Rhinebeck



Très tôt le matin. Early in the morning before the opening.

Rhinebeck was quite overwhelming. So many sheep, yarns, beautiful colors, people. Of course I spotted right away the Icelandic sheep and the Icelandic yarn. You will hear more from it next year, I promess! At the Cooperative press booth, I also met for the first time Stephannie and Anna, the two designers who published the Raven in snow mittens and the Brennu Njàll shawl in the last Issue 04. Sorry not to show you more!
By the way, Nanako and Smali came with me and made a new friend. Guess who?

Rhinebeck était assez éprouvant: tant de moutons, laine, couleurs incroyables, gens. Bien sûr, j'ai tout de suite repéré le mouton islandais et les fils islandais. Je vous en parlerai l'année prochaine, c'est promis. J'ai aussi rencontré pour la première fois Stephanie et Anna, qui ont publié le modèle de moufles Corbeaux sur neige et le châle Brennu-Njàll. Désolée de ne pas vous en montrer plus!
Au fait, Nanako et Smali sont venus avec moi et se sont faits une nouvelle amie. Devinez qui?


Icelandic sheep - mouton islandais
Laine islandaise aaaahhh - Icelandic wool aaaahhh

10.20.2011

MDR LOL!!!


MDR à lire tous vos commentaires: merci de vous prêter au jeu et de prendre le temps! Beaucoup de bonnes réponses mais une question est restée non élucidée... il faut dire qu'elle était vraiment difficile!
LOL reading all your comments: thank you so much to take the time playing with me! A lot if good answers but one question stayed a mystery... it was a really difficult one indeed!



1. Smali est un bon chien parce qu'il est venu à la rescousse de nos deux demoiselles, Theodora et Olivia, qui s'étaient mises dans un sacré pétrin, comme vous pouvez le lire dans les second épisode des Aventures de Théodora: Sur le chemin
1. Smali is a good dog because he rescued our two young girls, Theodora and Olivia, as you can read in the second episod of the Adventures of Theodora: Leading the way.


2. Dans la petite histoire derrière le modèle, je vous le dis Theodora et Olivia sont meilleures amies dans la vie aussi! Theodora s'appelle Theodora parce qu'elle est inspirée du poème de Theodora Thoroddsen. Henrietta s'appelle Henrietta parce que Henrietta, ma 3ème fille, voulait une poupée rousse. La poupée de ma deuxième fille, Theodora, ne pouvait pas s'appeler Theodora puisque Theodora, la poupée est à moi, donc elle a été faite à l'image de la meilleure amie de Theodora, ma fille pas la poupée, qui s'appelle... Olivia! Je sais, c'était difficile! 
2. In the design story, I say it: Theodora and Olivia are best friends in real life too! Theodora is called Theodora because a poem by Theodora Thoroddsen inspired her. Henrietta is called Henrietta because Henrietta, my 3rd daughter, wanted a red hair doll. Theodora's doll (my 2nd daughter) couldn't be Theodora because she is mine (the doll and the daughter), so she asked for a doll at the image of her best friend...Olivia! I know it was really difficult!



3. Que peut bien regarder un chien de berger islandais? Des moutons bien sûr!
3. What can an Icelandic shepherd dog be watching? Sheep of course!



Et c'est random.org qui a choisi Heleen comme gagnante! Félicitations, envoyez-moi un petit mot avec votre adresse! And random.org chose Heleen as a winner! Congratulations, please send me your adress! helene at helenemagnusson.com

10.13.2011

Giveaway # 2: wouaf, wouaf!

Petit jeu # 2: ouaf, ouaf!




Before we play again, the winners of last week give away #1 were chosen by random.org: congratulations to  kcc and chantelle ! Please send me a message with your adress so I can send you the socks book!
Avant de rejouer, les gagnantes du petit jeu #1 de la semaine passée ont été choisies par random.org: félicitations à kcc et chantelle, envoyez-moi un message avec votre adresse que je poste le livre de chaussettes!


Quite a lot of you have completely fall for Smali, the little Icelandic sheep dog. So our giveaway this week is a Smali & Olivia Kit : materials and pattern to make the dog, Olivia's lace coat and the accessories.
Vous avez été très nombreuses à complètement craquer sur Smali, le petit chien de berger islandais. Alors notre petit jeu de cette semaine vous permettra de peut-être gagner un Kit Smali & Olivialaine et patron pour faire le chien, le manteau en dentelle d'Olivia et les accessoires. 



Olivia's beautiful bleu coat is a little exercise before you can knit that one (the book won't be ready before very end of 2012, you have to be patient, I know I'm hard on you). 
Le beau manteau bleu d'Olivia: un petit exercise de dentelle pour vous entrainer pour celui-ci! (le livre ne sera pas prêt avant toute fin 2012, un peu de patience, je sais je suis dure avec vous!)



To enter the giveaway, it's easy: you have have until next Thursday 10 AM GMT to leave a comment and answer a few questions. Some questions are a bit difficult but most of the answers are on the website! Everyone can win, not just the "good answers"!
1. Why is Smali such a good dog?
2. Why is Olivia called Olivia?
3. On the picture under, what is Smali looking at?

Pour jouer, c'est facile:  vous avez jusque jeudi prochain 10 h GMT pour répondre à quelques questions. Elles sont un peu dures mais la plupart des réponses sont sur le site web! Tout le monde peut gagner, pas juste les "bonnes réponses"!
1. Pourquoi Smali est-ti un si bon chien?
2. Pourquoi Olivia s'appelle-t-elle Olivia?
3. Sur la photo ci-dessous, que regarde donc Smali?



10.08.2011

Giveaway # 1: they are mine!

Petit jeu # 1: elles sont à moi!




I will be going to Rhinebeck next week end at the book signing event and I will probably be signing a few copies of this socks book too, since I have a pattern in it. Come and see me if your are around!
Je vais à Rhinebeck en dédicace le week prochain: c'est un festival de laine près de New York. J'y signerai probablement aussi quelques copies de ce livre de chaussettes puisque j'ai un modèle dedans.

Knitting socks from around the world: 25 patterns in a variety of styles and techniques, Voyageurs Press 2011: this book collects 25 fantastic patterns for socks inspired by knitting traditions from around the world. Patterns from top designers including Star Athena, Beth Brown-Reinsel, Candace Eisner Strick, Chrissy Gardiner, Teva Durham, Janel Laidman and Anna Zilboorg are featured, along with an introduction from Nancy Bush, author of Folk Socks.

But now is your chance to win a copy! 
The Icelandic socks in the book? They are mine! And if you don't believe me just look at my initials, HM, at the back of the leg!
Et vous pouvez gagner un exemplaire! 
Les chaussettes islandaises dans ce livre? Elles sont à moi! La preuve, il y a mes initiales HM marquées à l'arrière en haut du mollet!






EDIT: of course you can make them yours: the pattern includes a charted Old Icelandic alphabet :-)
EDIT: et bien sûr, vous pouvez vous les approprier, le modèle inclue une charte d'un viel alphabet islandais:-)




To enter the give away, it's easy: leave a comment on the blog and tell me to which of  my knitting tours to Iceland you'd like to go and why. 
You have until Thursday, October 13th at 10:00 AM GMT: I will randomly draw not one but two winners! One comment per person and only comments on the blog will be taken into accounts.

Pour jouer, c'est facile: laissez un commentaire sur le blog et dites-moi dans lequel de mes voyages de tricot en Islande vous aimeriez aller et pourquoi.
Vous avez jusque jeudi13 octobre à 10:00 GMT pour jouer: je choisirai au hasard non pas un mais deux gagnants! Un seul commentaire apr personne et seuls les commentaires sur le blog seront pris en ligne de compte.



And since you may ask some already did!, the heels are from Chie Mihara: they're not just gorgeous they are also extremely confortable! Can you spot the Chie Mihara pairs from those shoes (they are mine too!)?
Et pour prévenir toute question il y en a qui ont déjà demandé les chaussures sont de Chie Mihara: et en plus elles sont extrêmement confortables! Vous pouvez retrouver les Chie Mihara dans les paires de chaussures dessous (elles sont à moi aussi!) ?













The Indian summer is over!

L'été indien est fini!






The Indian Summer is over, it's cold again and I hope you will enjoy the Issue 04,  Autumne/Winter 2011 of The Icelandic Knitter! A lot of you ahve already seen it I hope you id it inspiring... In the next following weeks, I will talk to you about each pattern ann will have some giveaways with books, patterns, yarn to win... See you soon!

Et oui, l'été indien est fini, et cela tombe bien car les numéro 04 de Tricoteuse d'Islande, Automne/Hiver 2011 est sorti! Beaucoup d'entre vous l'ont d'ailleurs déjà vu... J'espère qu'il vous plaira et vous inspirera! Dans les semaines à venir, je vous parlerai de chaque modèle avec des petits jeux pour gagner des kits, laine, patrons... A bientôt!