10.28.2010

Lost and not found...

Perdu et pas retrouvé...





Theodora's little tasseled cap is lost, again! .... so I'm knitted it, again: that would be the third time! I'm having a hard time with three little girls around keeping some knitting samples in place...:-)

Le petit bonnet à queue de Theodora est encore perdu! ... alors je le retricote, pour la troisième fois! Il faut dire qu'avec mes trois minettes c'est difficile de conserver certains de mes échantillons tranquilles...



10.23.2010

Olgur


En islandais, on décline tout (quatre cas: nominatif, accusatif, génitif, datif), même les prénoms! C'est comme ça que Olgur est le nominatif pluriel de Olga, le joli pull tricoté par grand-mère Olga. Toutes ses petites-filles portent désormais Olga, tricotés par moi. Le modèle est ici.

In Icelandic, everything is declined (four cases: nominatif for subjet, accusatif for object, genitif for complement, datif) even the names. That is how Olgur is the nominatif plurial of Olga, the beautiful sweater knitted by grand-mother Olga. All her grand-daughters are wearing Olga now, all knitted by me. The pattern is here.








10.21.2010

Nordic mitts

Moufles nordiques




Some Norwegian judges came to visit the other day and gave my husband a beautiful pair of typical handknitted Nordic mittens from Selbu. More about the tradition here.
Des juges norvégiens en visite l'autre jour ont donné à mon mari une belle paire de moufles nordiques tricotées main de Selbu. (Ici, plus d'info sur cette tradition mais c'est en anglais...)


I'm not sure when it came into fashion in Iceland but here is an Icelandic version that was given to me and that I have been using quite a lot. Even did some serious climbing and skying with them. It is knitted with lopi on much bigger needles and the thumb is very simplified: no pattern, no gusset.
Je ne suis pas sûre quand elles sont devenues populaires en Islande mais voici une paire qui m'a été donnée, inspirée de la Norvège. Je les utilise beaucoup pour de l'escalade sérieuse et des randos à ski. Elles sont tricotées en laine lopi avec des aiguilles bien plus grosses et le pouce est bien simplifié: pas de motif, pas de gousset.


10.12.2010

Le paradis des tricoteurs

Knitter's Paradis




Samedi, j'animais un sympathique atelier de jacquard islandais à Nantes, organisé par Laine-et-tricot, une boutique en ligne française qui vend toutes les belles laines qu'on ne trouvent que dans les boutiques anglaises, américaine et canadiennes... L'atelier était dans les locaux tous neufs de la société et il y avait de quoi vous tourner la tête... Toutes les laines sont en vente sur internet mais environ une fois par mois, il y a des portes ouvertes où vous pouvez venir, toucher, sentir.... et craquer!
Les participantes à l'atelier, leur bonne humeur, leurs madeleines faits maison et le jus de pomme de la région n'ont rendu l'atmosphère que plus agréable.

On Saturday, I had a workshop in Nantes on Icelandic intarsia organized by Laine-et-tricot, an online yarn shop that carries all the most exciting wools. The workshop was in the brand new local and all the yarn is on sale on the internet but every month, it opens for a few days and you can come, touch feel... and buy!
The participants at the workshop were great, we had home made cakes and local apple juice.



10.02.2010

Album de voyage






Enfin un petit mot sur le voyage tricot dans le Nord de l'Islande avec Ysolda (dommage, elle ne parle pas un mot de français...). Elle est bien jolie, on s'est bien amusés, on a bien marché, on a bien tricoté bien sûr, on a bien cueilli des champignons et beaucoup de myrtilles aussi et on a même trié les moutons!
Finally a little word about the September knitting tour with Ysolda. She's really charming, we had a lot of fun, we walked enough, we knit of course, we picked up mushrooms and also blueberries et we even went to a sheep round up.